franzose — index


язык → морфология → прилагательные

имя прилагательное — adjectivo

В языке францозерро прилагательные бывают качественные (qualiteos) и относительные (reletivos):

1.1 качественные прилагательные — qualiteos adjectivos

Качественные прилагательные выражают качества, свойства и признаки различных существ, предметов и явлений:

пример перевод
uno esprito garìone умный мальчик
una travaya dificile трудная работа

Качественные прилагательные имеют три степени сравнения:

1.1.1 положительная степень (la positiva grada):

пример перевод
una vólumna livre объемная книга

1.1.2. сравнительная степень (la comparena grada):

пример
Áqueza voyaje estet metté fatigrasca, qói adìonera
перевод
Та поездка была менее утомительной, чем сегодняшняя
 
пример
Heya livre est sâme vólumna medè y ma
перевод
Эта книга такого же объема, что и моя

1.1.3. превосходная степень (la superlativa grada):

пример перевод
la maxe deára gose наиболее ценная вещь
la mìene importanta detalle наименее важная деталь
le mizmo mugo caso самый большой дом
denté tardo male очень высокий мужчина

1.2. Относительные прилагательные — reletivos adjectivos

Относительные прилагательные выражают признаки предмета путем указания на их отношение к какому-либо лицу, явлению, действию или другому предмету:

пример перевод
uno comitée locál местный комитет

Они могут указывать:

1.2.1 на материал, из которого изготовлен предмет:

пример перевод
cóbrico медный
cartónero картонный

1.2.2 на различные обстоятельства (время, место и т.п.):

пример перевод
etièn летний
moscóvico московский

1.2.3 по отношению к лицу или животному:

пример перевод
padren отцовский
gaten кошачий

1.2.4 на отношение к предмету или отвлеченному понятию:

пример перевод
automático автоматический
philosóphico философский

1.2.5 на отношение к действию или состоянию:

пример перевод
fluetto летающий
cárrento текущий

2. род прилагательных — género d’adjectivos

В языке францозерро прилагательные согласуются с существительными в роде и числе. Прилагательные бывают изменяющимися по родам и числам и не изменяющимися.

Если прилагательное оканчивается на -o/-el, то это значит, что оно мужского/среднего рода. В женском роде оно будет оканчиваться на -a/-ela:

пример перевод
una wita papêre белая бумага
uno wito table белый стол
uno wito derso белое платье

3. число прилагательных — número d’adjectivos

Если прилагательное имеет изменяемое окончание, то во множественном числе прибавляется окончание -s. Если оно имеет неизменяемое окончание, соответственно оно не изменяется и по числам:

пример перевод
uno mugo hôle
unis mugos hôles
большой зал
большие залы
una gose pequenile
unis goses pequenile
пустяковая вещь
пустяковые вещи

4. особенности употребления прилагательных

Место прилагательного в языке зависит от того, изменяемое оно или нет. В первом случае оно ставится перед существительным, во втором — после.

пример перевод
uno salno pepino соленый огурец
uno dion beautíf прекрасный день

Своеобразными заменителями относительных прилагательных являются сочетания, состоящие из предлога de + существительное, которое называет материал, явление, признак и т.п. и употребляемое в этом случае без артикля:

пример перевод
uno veñono de lauwr лавровый венок
la rude de ferro железная руда
una stoppa de trollebuse троллейбусная остановка